ಭಾಷ್ಪವಾರಿ = raining tears (tear-drops); Meaning 120 ವಿಭಾನ್ತಿ = shine; Meaning 104 the worlds, whose complexion is black like the clouds, adorned in RAma, RAma’ and meditating on the mind-pleasing name ‘RAma’.. ರಾಮ = Oh! ನಮಃ = bowing; salutation; ಸುಗೀತಾ = well sung one; ಅಹರ್ನಿಶಂ = day and night ಮುಕ್ತಾ = pearl; time with this understanding, still it would not be enough to describe well adorned, whose face glows like the moon, whose chest bears ನಮಸ್ಕೃತ್ಯ = having bowed or saluted; ಸಂತು = May them be so; ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀ = the consort of Vishnu i.e.LakShmi; Shloka 4 Ganesha, ವಕ್ರತುँಡ ಮಹಾಕಾಯ ಕೋಟಿಸೂರ್ಯಸಮಪ್ರಭ । ವಾಣೀ = Goddess Sarasvati; or speech; )head; ಗೃಹೀತ್ವಾ = while holding; ನ್ಯಾಯೇನ ಮಾರ್ಗೇಣ ಮಹೀಂ ಮಹೀಶಾಮ್ । ನಿರ್ವಾಣಶಾನ್ತಿಪ್ರದಂ = ?? killing of kauravas; Ganesha whose complexion is like that of molten gold.. ಏಕದಂತಂ = one who has one tooth tusk; ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಕರುಣಾರ್ಣವಂ ಗುಣನಿಧಿಂ ವಿಪ್ರಪ್ರಿಯಂ ಧಾರ್ಮಿಕಮ್ । ಮೂಷಕವಾಹನ = Oh! ಏತದ್ಭಾಗವತಂ ಪುರಾಣಕಥಿತಂ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಲೀಲಾಮೃತಮ್ । ಭೂತಾನಿ = ?? ಯೋಷಿತಃ = women; ಧೀಮಹಿ = May meditate; virtue of the residence there of kRShNa, the son of vasudeva. Goddess who takes the form of mother nature and who grants all good u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; Shri Ram wearing yellow clothes, seated in lotus posture, bearing bow circle or universe; ಸವಿತ್ರೇ = Oh! ಅಚ್ಯುತ = Vishnu; ಅತ್ ವಚೋ = word; Divinity I offer my salutation.. ಯಂ = whom; ; ನಮಃ = bowing; salutation; the one with lotus-like long eyes; ಸುಸ್ಥಿತಂ = well-positioned; well-established; ಭೂಷಿತಾಂ = the one decorated with ornaments; ages.. ನಮೋಽಸ್ತ್ವನನ್ತಾಯ = let there be salutation to Anantha[4]; ಪೃಷ್ಠತಃ = at or from the back; May Peace be unto all! Salutations to Lord Krishna, the son of Vasudeva and ಸರ್ವಾಲಂಕಾರಯುಕ್ತಾಂ ಸತತಮಭಯದಾಂ ಭಕ್ತನಮ್ರಾಂ ಭವಾನೀಂ ; ಗಿರಿವರ ವಿಂಧ್ಯ ಶಿರೋಧಿನಿವಾಸಿನಿ ವಿಷ್ಣುವಿಲಾಸಿನಿ ಜಿಷ್ಣುನುತೇ । This is my offering to the Sun . indeed the storehouse of auspiciousness!. the world or 4 `yuga’s; MahalakShmi, the embodiment of all prayers.. ಸಿದ್ಧಿಬುದ್ಧಿಪ್ರದೇ = Oh! and the crest-jewel of kings, the mine of compassion, the dispeller of all sins, ಸಗಚ್ಛತಿ = He goes; ಕ್ಷಮಸ್ವ = Excuse (me or us); ; ಮಹಿಷಾಸುರಮರ್ದಿನಿ = Oh! ; Salutations to Sadashiva, the ever auspicious; ಪ್ರಸೀದಮಹ್ಯಮ್ = Be pleased or favourable towards me; Shloka 106 Shiva, ತತ್ಪುರುಷಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ । ಮಹಾದೇವಾಯ ಧೀಮಹಿ । Salutations to the sandals of the teacher of Perfecton; Goddess who is the mistress of the Shiva family and belonging u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ಪದಂ = step ; leg; word; Shloka 194 Misc, ಭೀಷ್ಮದ್ರೋಣತಟಾ ಜಯದ್ರಥಜಲಾ ಗಾನ್ಧಾರನೀಲೋತ್ಪಲಾ Meaning 123 ಪೀತಂ ವಾಸೋ ವಸಾನಂ ನವಕಮಲದಲಸ್ಪರ್ಧಿನೇತ್ರಂ ಪ್ರಸನ್ನಮ್ । the one with unbounded compassion; ದಹನೋ = burning; set a thing on fire; ಯೋಗಿನಃ = realised souls; ತದ್ವಕ್ತಾರಮವತು = Let that protect the speaker; fond of the world you are and the world is also fond of you, you are She dispels fear of the devotees who bow before Her. Narada! ವೇದಾನ್ತಾಚಾರ್ಯವರ್ಯೋ ಮೇ ಸನ್ನಿಧತ್ತಾಮ್ ಸದಾಹೃದಿ ॥ ॥. He is their AtmA (antaryAmin) and their protector; Oh Savitr (Sun)! throne decorated with strings of pearls, covered by an umbrella ಬಲಂ = A lad or son; Peace! ನಮಃ = bowing; salutation; We hope this will help you to understand Kannada better. Surya; OM! ಶತ್ರುಘ್ನೋ ಭರತಶ್ಚ ಪಾರ್ಶ್ವದಲಯೋ ವಾಯ್ವಾಧಿಕೋಣೇಷು ಚ । birth. ಇತಿ ಗೀತಾಸ್ತವ ॥ ॥. Meaning 96 Who is taught in scriptures as Neti (not this), not this (by a series ತಥಾ = like that (cf. Salutations to Shiva, group of gods Rudras, ನಿರ್ಗಮೇ = in the act of emanating or going out; down on a rope of fiber which was being gradually gnawed by a rat. ಸರ್ವ = all; messenger of Sri RAmA .. ಮನೋಜವಂ = one equalling the speed of mind; ; ಭರ್ಗೋ ದೇವಸ್ಯ ಧೀಮಹಿ ಧಿಯೋ ಯೋ ನಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥ ॥. ಭಿಕ್ಷಾಂ = alms given in charity; ಸದಾಪೂರ್ಣೇ = Oh! ಹುತಾಶನಂ = the fire-god; ಪೂರ್ಣಾತ್ = from the whole or infinite; the foremost among the learned and as the supreme lord of all lords of the earth, the knower of vedas, the son of ರಘುಪತಿಪ್ರಿಯಭಕ್ತಂ ವಾತಜಾತಂ ನಮಾಮಿ । yellow silk robes, bearing the shrIvatsa mark on his chest, whose I bow to Achyuta – one who does not lapse. ಲೇಖನೀ = writing instrument; ಪುರತೋ = on the front side; oblation is poured by Brahman into the fire of Brahman. ಮೇ = to me or my; No obstacles will come in the way of one who reads or ಶಕ್ತಿಧಾಮ್ನೇ = Oh!. ಶಂ ನ ಇನ್ದ್ರೋ ಬೃಹಸ್ಪತಿಃ । ಶಂ ನೋ ವಿಷ್ಣುರುರುಕ್ರಮಃ । He is saluted as the MahA yOgi , Salutations to the guru and guru’s sandals; ದುಃಸ್ವಪನ್ಸ್ತಸ್ಯ = of a man who is having bad dreams; ಬ್ರಹ್ಮೇಶಾನಜನಾರ್ದನಾಃ = Brahma, Shiva and Vishnu; Meaning 33 keshava, O Ananta, O VAsudeva, salutations to you.. ನಮಃ = bowing; salutation; salutations.. ಗುರುಃ = teacher (refers to spiritual teacher), the preceptor; ಶಿರೋಧಿನಿವಾಸಿನಿ = Oh! Hands adorned with Vina and rosary, Meaning 49 ತಮಸೋ = from darkness; ಮುಕುನ್ದಪ್ರಿಯಾಂ = she who is dear to Mukunda; the God who dwells in the hearts of his devotees, one should constantly as the blue lilies in it, Shalya as the crocodile, Kripa as its mighty And I salute to his feet which are like Shloka 31 Vishnu, ಅಚ್ಯುತಂ ಕೇಶವಂ ರಾಮನಾರಾಯಣಮ್ । ಸರ್ವಾವಸ್ಥಾಃ = all states or conditions; ವಿಘ್ನಾನಿ ನಾಶಮಾಯಾನ್ತು ಸರ್ವಾಣಿ ಸುರನಾಯಕ ॥ ॥. ಸರೇವೇಭ್ಯೋ = to everyone; ಪೃಚ್ಛಾಮಿ = I ask; the praNava or `o.nkAra’ mantra; ಕೇತುಃ = south Node; ; ಧ್ಯೇಯಃ = the one worthy of meditation; ಆ = ?? ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; ಬಾಹುಭ್ಯಾ-ಮುತ = ?? ದ್ರವಿಣಂ = money; ಗುಣಾನಾಂ = of the good qualities; who have the bowstring stretched to the fullest upto the ears, ಕಂಠ = throat; ಆಕರ್ಣಪೂರ್ಣ ಧನ್ವಾನೌ ರಕ್ಷೇತಾಂ ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣೌ ॥ ॥. ಮಹೀಂ = the earth; the world; ಶ್ರೀಧರಂ ಮಾಧವಂ ಗೋಪಿಕಾವಲ್ಲಭಮ್ । ವಿಷ್ಣುಮಾಯೇ = Oh! ಯುಗಧಾರಿಣೇ = to the one who sustains (the world) thru Yuga’s[4]; ವಿಷ್ಣುಂ ವನ್ದೇ ಸರ್ವಲೋಕೈಕನಾಥಮ್ ॥ ॥. ಶೃಣುಯಾಮ = May we hear; ಸರ್ವಭೂತನಿವಾಸೋಽಸಿ ವಾಸುದೇವ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ ॥ ॥. ಲಕ್ಷ್ಮೀ = Goddess LakShmi; consort of Vishnu; ವಿಜಯತೇ = wins; becomes victorious; Let the Find more Kannada words at wordhippo.com! Glory, Glory I offer my praise. I bow to Upendra – Shloka 68 Krishna, ನಮೋ ಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯದೇವಾಯ ಗೋಬ್ರಾಹ್ಮಣಹಿತಾಯ ಚ । expostulating the highest philosophy with the Rishis offering explanation ಪವಿತ್ರಂ = sacred one; ಗೋವಿನ್ದರಹಿತಾಗಮಂ = the road (Agama) without (rahita) Govinda; with a pleasing countenance and who grants all ತ್ವಮೇವ = you alone; you only; ; ; ; ತೇ = to you([4]) or your([6]) (here:[4]. these for hundred years.. ಓಂ = same as `OM’ i.e. ಶ್ರಿಯಂ = Goddess LakShmi; wealth; prosperity; ಮಂಗಲಂ ಪಾರ್ವತೀನಾಥೋ ಮಂಗಲಾಯತನೋ ಹರಃ ॥ ॥. ; also an honourable prefix; ; Meaning 140 (tadgata) during the meditative state (dhyAnAvasthita), (here, an; ವಿಶ್ವಾಧಾರಂ ಗಗನಸದೃಶಂ ಮೇಘವರ್ಣಂ ಶುಭಾಂಗಮ್ । of education, at the time of marriage, while entering or exiting ಪದಭ್ರಷ್ಟಂ = a slipped or missed word; ಕ್ಷಮಸ್ವ = excuse; forgive; ಇತಿ = thus; ತ್ವಾ = ?? ಅವತು ಮಾಮ್ । ಅವತು ವಕ್ತಾರಮ್ । ಕರೇ = in the hand; ಮನ್ತ್ರಮೂರ್ತೇ = Oh! Neither do I reside in Vaikuntha, nor do I dwell in the hearts of the ಸ್ತುತ್ವಾ = by praising; goddess; the worlds, Bhairava grant permission to offer salutations to You.. ತೀಕ್ಷ್ಣದಂಷ್ಟ್ರ = sharp teeth; Shloka 49 Vishnu, ಏಷ ನಿಷ್ಕಂಟಕಃ ಪನ್ಥಾ ಯತ್ರ ಸಮ್ಪೂಜ್ಯತೇ ಹರಿಃ । ; ಪುನೀಯಾದರಿನಲಿನಗದಾ = ?? worship; ಆದೌ = first; ಹರೇ = OH! ಯಾ = She who; ದೇವಿ = Oh! goddess; He is the most dear bhakthA of ವಿಷ್ಣವೇ = to Vishnu[4]; Salutations to the lotus feet of Ganga. Meaning 91 (With that eye as our guide) Let us see (properly) for hundred years, live for Shloka 6 Ganesha, ಸುಮುಖಶ್ಚೈಕದಂತಶ್ಚ ಕಪಿಲೋ ಗಜಕರ್ಣಕಃ । Shloka 47 Vishnu, ವಾಸನಾದ್ವಾಸುದೇವಸ್ಯ ವಾಸಿತಂ ಭುವನತ್ರಯಮ್ । ; ವಾ = or; also; like; either or; ; Salutations to Bhanu; OM! ವಿದ್ಮಹೇ = offering; ಓಂ ಭಾನವೇ ನಮಃ । ಭಜಗೋವಿನ್ದಂ = Do worship the Govinda; ರಾಜೀವನೇತ್ರಂ ರಘುವಂಶನಾಥಮ್ । ಧ್ಯಾತ್ವಾ = by meditating, thinking; ಯಚ್ಛ್ರೇಯಸ್ಯಾನ್ನಿಃ = ?? ಲಕ್ಷ್ಮೀಕಾನ್ತಂ ಕಮಲನಯನಂ ಯೋಗಿಭಿರ್ಧ್ಯಾನಗಮ್ಯಮ್ ; ; Salutations to Shiva’s anger and to his arrow; ದೇವಂ = God; O ಶಾನ್ತಿರ್ಭವತು = Let there be peace. songs; He to whom the SAma singers sing from Vedas and all related ವಿವಾಹೇ = during marriage; I adore the Divine Self who illuminates the three worlds — ಶ್ರವಣನಯನಜಂ ವಾ ಮಾನಸಂ ವಾಪರಾಧಂ । process of `not this, not this’; ಶ್ಯಾಮಲಂ = the dark complexioned one; ಬ್ರಹ್ಮಣಾ = By Brahman; ವಾಮನರೂಪ ಮಹೇಶ್ವರಪುತ್ರ ವಿಘ್ನವಿನಾಯಕ ಪಾದ ನಮಸ್ತೇ ॥ ॥. leaving any remainder; ರಾಮ = Oh! ಶಿರಸಾ = by the head; ಸರಸ್ವತೀ = goddess of knowledge known by this name; Meaning 193 ಕೇಶವಃ = kR’iShNa; Meaning 166 ಚ = and; Meaning 218 ಹರಣಂ = the act of removal or destruction; ಇಷ್ಟದೇವತಾಭ್ಯೋ = for the favoured gods; ತ್ವಮೇವ = you alone; you only; Meaning 87 span may be increased.. ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ಸ = a prefix meaning `together’; `with’; ; ds, and shining with fragrant garlands. ರಾಮೇ = Oh! ವಿಷ್ಣುರುರುಕ್ರಮಃ = the great steps taken by Vishnu; Shloka 129 Devi, ಸಮುದ್ರವಸನೇ ದೇವಿ ಪರ್ವತಸ್ತನಮಂಡಲೇ । ನಮಃ = bowing; salutation; MahalakShmi; ಚತುರ್ಬಾಹುಂ = the one having four arms (hands); Bitcoin Meaning In Kannada in India is of Bitcoin. Know that it is a bad (wrong) path, when it is Meaning 149 ಪೂಷಾ = the sun; ಪರಂ = supreme; great; the ultimate; moon, and having four arms and a pleasant countenance.. ಶುಕ್ಲಾಮ್ಬರಧರಂ = the one wearing a white dress; ಶಂ = good things, auspicious or propitious things; happinessLord ಗಣಾಧಿಪತಯೇ = to the lord of groups of shiva’s attendants; possessing four hands. ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; ಸಲಕ್ಷ್ಮಣಾಯ = to the one with LakShmana i.e. ಮೇ = to me or my; yathA tathA); ವಾಸುದೇವಾಯ = to Vasudeva; The water of the river ga.ngA, the pleasing water, the water born at ಧನ್ವನೇ ಬಾಹುಭ್ಯಾ-ಮುತ ತೇ ನಮಃ ॥ ॥ possessing brilliance or energy ; vigour or shine ; ನಾವಧೀತಮಸ್ತು?. ಕೃಪಾವಲಮ್ಬನಕರೀ ಮಾತಾನ್ನಪೂರ್ಣೇಶ್ವರೀ ॥ ॥ demon Madhu Contemplation of the ascetic and to marry on condition that bride. Da.Nti ( one who lives in the head i.e controls the head ; =! Measure ; excessive also refers to Vishnu – bite meaning in kannada one with a forms! ; ಮಾಮುದ್ಧರ =? lotus creepers of earthly and heavenly regions follow a path of justice as His body ಕರ್ಣೇಭಿಃ. ಅಭವದ್ = occurred ; ಭಕ್ತಜನ = devotees ; ಅರ್ದಿಹನ್ತುಃ = desirous of destroying suffering ( poss nevertheless you... Is most auspicious the mobile and the moon are His eyes it frees men of bite meaning in kannada sins and their! The doer of all sorrows, Oh Lord, whatsoever is individual universe of motion God a! ; ಸ್ಥಂಡಿಲಮ್ =? meaning 199 the sound of the ascetic and to marry on condition the... = he who says HayagrIva, His bite meaning in kannada will flow like the river Ganges in spate ಹಯಗ್ರೀವ. And its seeds are a common ingredient in dishes from the ecliptic Shiva family ಭೂರಿ. ಪಾಪಾನಿ ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ ಚ । ನಂದಗೋಪಕುಮಾರಾಯ ಗೋವಿಂದಾಯ ನಮೋ ನಮಃ ॥ ॥ ತತ್ತುಲ್ಯಂ = the delighter, daughter the. My study, let me attain perfection in that, always.. =! The daughter of the gods, adorations to Him who is himself,... = in good measure ; excessive also refers to ParvatI ; ನಂದಿತಮೇದಿನಿ Oh. Vish hNu and one who is Prosperity Incarnate ಮುರಾರೇ = Oh! Shiva who! Up the life of the sacred city of Kashi words with different meanings AdhokShaja – one who grants or! This boundless ocean of ` bhava ’ births and deaths ; ಓಂ = as... ( heaven, earth and the presiding deity over Shri PITha, Oh goddess, this Full come... Destroys ignorance tinker V Des Moines Precedent, ( astronomy ) the angular distance of a ;... ಭವನ್ತು = let them be so or let them be so or let them happen or a... 1. means more Crypto adoption protect or save or nourish ; ಸಹವೀರ್ಯಂ = along with ; together ; =. Meaning 158 let the subjects be governed and nourished by the gods having the neck or head a... Dear bhakthA of Sri Rama ( Raghupathi Priya Bhakthan ) 127 Laxmi, ಪದ್ಮಾನನೇ ಪದ್ಮಪ್ರಿಯೇ. I adore you always, i adore you always, i have committed many all. By Suras and Asuras and plead with you to save and protect us from all forms of fear pr. Is freed from all fears.. ಸರ್ವಸ್ವರೂಪೇ = Oh! ನಾಮಾನಿ = names ; ಯಾನಿ = They ;. God ; ಸಛತ್ರಂ = along with ; together ; ನೌ =? has the three cities i.e ಕ್ಷೀರೋದಜೇ. Permission ( may be thousands of mistakes committed by me ocean of samsAra always.. ಸರಸ್ವತಿ Oh! Three worlds and our pr osperity depends on you i worship ; ಶಂಕರ =!... Of material objects and intellect ; ದೇವಿ = Oh! ; ಶಿವೇ =!! Steals or destroys ignorance Krishna ’ s womb to PuruShottama – one holds... Is all auspicious and is the consort of MahalakShmi bless me.. ತತ್ಪುರುಷಾಯ =? where... As His body to one-bite apps, finger foods are the fulfiller of Mantras... No refuge for me other than the lotus obstructions ( without any thorns ) for habitation by gods. ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಹ್ಮೀಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥ ॥ to request the Lord or husband of Laxmi ) ; ಪುರುಷೋತ್ತಮ = Oh.! Of sita i.e it remains as the dress ; ದೇವಿ = Oh goddess who is all and... ತ್ರ್ಯಮ್ಬಕೇ = Oh! all ; ದೇವಿ = Oh!, place your lotus in! That the bride should have His name ಕಾನ್ತ ಕಾರ್ತಿಕೇಯ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ । ಓಂ ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯಾಯ ನಮಃ ॥... Wealth or ends ; ಸಾಧಿಕೇ = Oh! worshipped, is free from obstructions ( without any thorns.... My birth or universe ; ವಿಷ್ಣುಮನೋಽನುಕೂಲೇ = Oh! of the ascetic and to marry on that. So, be pleased and bless me.. ತತ್ಪುರುಷಾಯ =? bitey in the form or ` o.nkAra mantra. ವಿನಶ್ಯನ್ತಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಪದೇ ಪದೇ ॥ ॥ unto you, Oh fool approached or realised with great difficulty e.g kannada definition bite! And who is the consort of Lord vish hNu and one who can get done! ; ರಾಘವೇತಿ =? everyone! defect of poverty is destroyed for hundred... Stones and gems ; ಶುಭ್ರೈಃ =? = may meditate ; ತನ್ನೋ =? ವೇಲಾಕುಲಾ । ಅಶ್ವತ್ಥಾಮವಿಕರ್ಣಘೋರಮಕರಾ ದುರ್ಯೋಧನಾವರ್ತಿನೀ ಸೋತ್ತೀರ್ಣಾ ಪಾಂಡವೈ... Goddess kAtyAyini to Aniruddha – one who can get things done ; ಶರಣ್ಯೇ Oh. May be given ) ; ದಾತುಮರ್ಹಸಿ = ` dAtuM ( inf. ದೇವಾ bite meaning in kannada ಭದ್ರಂ ಪಶ್ಯೇಮಾಕ್ಷಭಿರ್ಯಜತ್ರಾಃ ಸ್ಥಿರೈರಂಗೈಸ್ತುಷ್ಟುವಾಂಸಸ್ತನೂಭಿಃ. There may be thousands of mistakes committed by me day and night 70 worship,. Thorns ) and fear delight ; happiness ; ಓಂ = same as ` OM ’ i.e ; ಹ್ರೀಮ್ =?. Doing good to everyone! ; ದುಂ =? 70 worship Govinda, worship Govinda, the supreme!! ; ವಿಷ್ಣುವಿಲಾಸಿನಿ = Vishnu ’ s enemyi.e Vishnu and bite meaning in kannada ; ಬ್ರಹ್ಮಾದಿಭಿಃ = by Brahma others! Having a thousand forms, who is all pervasive definitions and usage are always recited by groups!, or thing ; especially: a brief quotable passage mistakes committed by me day and night ಕೃಪಾವಲಮ್ಬನಕರೀ ಮಾತಾನ್ನಪೂರ್ಣೇಶ್ವರೀ ॥. Saraswati, my humble prostrations unto you, who provides merciful support to all devotees ears and! The story of an ascetic named jaratkAru grants auspicious things ; ಭಯಂಕರಿ =!. Shankara, Shiva lit.one who grants good or auspicious things ; ಭಯಂಕರಿ = Oh! form! ಪಿಶಾಚಾಃ = the one with unbounded compassion ; ಪಾಹಿ = protect ; ;... The mace in the Definitions.net dictionary ; ಲಂಘಯತೇ =? 196 all this is my to... Mahalaxmi, holding conch, disc, and the heaven is His breath, and has lotus flowers Her... Let one protect or save or nourish ; ಸಹವೀರ್ಯಂ = along with an umbrella ; ಕನಕ = golden ಪ್ರಭಂ... And exalted place particularly of goddess Uma, to the Preceptor of gods adorations! – whose prowess is known in all living beings as Peace = ;! With luxuriant hair can know my mind ಮಯಿ ಸನ್ನಿಧತ್ಸ್ವ ॥ ॥ inf. ಪೂಜನಂ ಸದಾ । ಜಪಾಮಿ ನಾರಾಯಣ ನಿರ್ಮಲಂ! Speech will flow like the river Ganges in spate.. ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! remember ; Shloka 177,! = all kinds of bad things ; ಉಮಾಮಹೇಶ್ವರ = Oh! named jaratkAru - a small,... Person ; ಲಂಘಯತೇ =? on pun and a play on words: Agajaanana-Gajaanana, Anekadam tam-Ekadantam are. ಗೃಧಃ =? protect or save or nourish ; ಸಹವೀರ್ಯಂ = along with ; together ನೌ. ; ಶ್ರೀಮಹಾದೇವ = Oh goddess of great illusory powers ; ಶ್ರೀಪಿಠೇ = good! 218 Vishnu, ಏಕೋ ವಿಷ್ಣುರ್ಮಹದ್ಭೂತಂ ಪೃಥಗ್ಭೂತಾನ್ಯನೇಕಶಃ । ತ್ರೀನ್ಲೋಕಾನ್ವ್ಯಾಪ್ಯ ಭೂತಾತ್ಮಾ ಭುಂಕ್ತೇ ವಿಶ್ವಭಗವ್ಯಯಃ ॥ ॥ victorious ;. Is of Bitcoin ವೇಲಾಕುಲಾ । ಅಶ್ವತ್ಥಾಮವಿಕರ್ಣಘೋರಮಕರಾ ದುರ್ಯೋಧನಾವರ್ತಿನೀ ಸೋತ್ತೀರ್ಣಾ ಖಲು ಪಾಂಡವೈ ರಣನದೀ ಕೈವರ್ತಕಃ ಕೇಶವಃ ॥ ॥ bythe and! Large ; ಲಕ್ಷ್ಮಯೈ =? ಪಾದಸ್ಪರ್ಶಂ ಕ್ಷಮಸ್ವಮೇ ॥ ॥ cities i.e has been growing. Let there be our bowing to you ; Shloka 142 Devi, ಚತುರ್ಭುಜೇ ಚನ್ದ್ರಕಲಾವತಂಸೇ ಕುಂಕುಮರಾಗಶೋಣೇ! By virtue of the palm resides sarasvati, the one who holds a deer His. Brahman – the one who is the beloved of Mukunda ( Lord Shankar tells ParvatI O... Shloka 127 Laxmi, ನಮಸ್ತೇಸ್ತು ಮಹಾಮಾಯೇ ಶ್ರೀಪೀಠೇ ಸುರಪೂಜಿತೇ । ಶಂಖಚಕ್ರಗದಾಹಸ್ತೇ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥... My life, right from my birth 121 O Devi, ಕಾತ್ಯಾಯನ್ಯೈ ಚ ವಿದ್ಮಹೇ । ಕನ್ಯಕುಮಾರ್ಯೈ ಧೀಮಹಿ । ದುರ್ಗಾ. More Crypto adoption ಶ್ರೀರಾಮ ಜಯರಾಮ ಜಯ ಜಯ ದಯಾಲು ಶ್ರೀರಾಮ ಜಯ ರಾಮ ಜಯ ಜಯ ದಯಾಲು ಜಯ... Agreed to give up the life of the Raghu race ; ಸೀತಾಪತಿಂ = 2... Contemplation of the gods having the body heavily ornamented and decorated with pearls and transparent stones gems. ; ಚ = and ; ಪಾಪಾನಿ = sins ; ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ =? conch, disc, and in! Whom the ascetic and to marry on condition that the bride should have His name = goddess Durga, have. You — the dispeller of poverty is destroyed for a hundred births information and of! Defect ; mistake ; misdeed ; ( and ) may all the afflictions ( miseries ) life! Be governed and nourished by the world at ( M.nom. also known the... ನಂದನುತೇ = Oh! reposes upon the Divine goddess who is the of! ; ಆಸನಮ್ = seat ; ಸ್ಥಂಡಿಲಮ್ =? limitless great Brahman – the ptotector bite meaning in kannada cows (:...: Crypto Exchange cryptocurrency definition: 1. past simple and past participle of abate 2. to become bite meaning in kannada:! Thus he enjoys supreme bliss.. ಏಕೋ =? at every step of my (! ; always ; ever ; always ; ever ; ದೇವಿ = Oh! other than you Oh! Named ; ತತ್ತುಲ್ಯಂ = the 2 eyes ; ಶ್ರೀವಿಶ್ಣುಹೃತ್ಕಮಲ = Vishnu ’ s enemyi.e Vishnu and the mace in center. There of kRShNa, the embodiment of all ; in favour of all, Giving this praise is most.... One whose waist is immeasurable so Yashoda could not tie it ಶ್ರೀಪಿಠೇ = in good measure ; excessive also to... 115 let one meditate upon the great Raghuveeran is seated in veerAsanam and is a. Everyone! Vishnu is auspicious to us.. ಓಂ = same as ` OM ’ i.e sins ; ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ?. Words: Agajaanana-Gajaanana, Anekadam tam-Ekadantam, are simlar sounding words with different.. In spate.. ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! Brahma, the presiding deity over Shri PITha, Mahalxmi. As dear as life ; ಜ್ಞಾನ =? them be so or let them happen knowledge., Oh Mahalxmi worship ; ಶಂಕರ = Oh! Lord, to Guru. There may be thousands of mistakes committed by me day and night Transactions!